La Bernat Metge

El “Critó” de Plató, editat i traduït per Joan Crexells.

Col·lecció Bernat Metge

La Col·lecció Bernat Metge, presentada inicialment com a Col·lecció dels Clàssics Grecs i Llatins de la Fundació Bernat Metge, fou creada l’any 1922, sota el patrocini de Francesc Cambó, amb la voluntat d’incorporar els autors grecs i llatins a la llengua i a la cultura catalanes i de facilitar un entorn acadèmic, erudit i cosmopolita per realitzar edicions crítiques rigoroses dels textos antics.

Comptà, des de bon començament, amb la col·laboració d’escriptors reconeguts i d’hel·lenistes i llatinistes de gran vàlua. D’ençà de la data de la creació, la Bernat Metge no ha deixat mai de publicar. Les seves edicions inclouen traduccions catalanes de la majoria de les obres més importants de l’antiguitat —Homer, Heròdot, Èsquil, Sòfocles, Eurípides, Plató, Aristòtil, Lucreci, Catul, Ciceró, Cèsar, Sal·lusti, Sèneca, etc.—. Cada volum conté una acurada introducció, el text establert –grec o llatí– acompanyat del corresponent aparat crític i la respectiva traducció, il·lustrada amb gran abundància de notes.

Avui la col·lecció consta de més de 400 volums, que representen una contribució fonamental a la cultura humanística del país. La Bernat Metge va portar a Catalunya un esforç de re-descobriment dels clàssics en la línia que havia iniciat al segle XIX la molt respectada Bibliotheca Teubneriana i que es manté fins avui. Per la seva llarga durada i pel seu caràcter sistemàtic i regular, la Bernat Metge es va convertir en una de les grans col·leccions mundials de clàssics antics, només comparable, en tot el món, a dues altres col·leccions: en l’àmbit francòfon, la Collection des Universités de France que va iniciar l’any 1917 l’Associació Guillaume Budé; i en l’anglòfon, la Loeb Classical Library, Començada el 1911 per James Loeb. Ateses les dimensions de la nostra cultura, aquesta presència mundial és extraordinària i fa de la Bernat Metge un dels més grans monuments de la cultura catalana i una obra de referència pel que fa a la traducció dels clàssics.

Des de la seva creació, l’any 1922 fins a començament del 2017, durant 95 anys i més de 400 obres, Francesc Cambó en primer lloc, i la seva família després, han assegurat els mitjans necessaris per continuar aquesta obra, amb la competent i generosa col·laboració de traductors, editors i treballadors d’Alpha. A partir de l’any 2017 la continuïtat de la col·lecció és assumida pel grup editorial Som, que ha manifestat la voluntat de continuar la publicació amb el mateix rigor i qualitat que els aconseguits fins aquell moment.

Nota:

El catàleg per autors inclou les obres d’ençà del primer volum de la col·lecció, de l’any 1922, fins al desembre del 2016.

 

Aneu a la barra d'eines